hello-paris.over-blog.com

Photos / Random Pictures

Meteo Paris

Liens / Links

Rechercher

Articles vedettes / Most seen

Mercredi 1 juillet 2009
Lorsque vous visitez le quartier de Montmartre, vous allez bien sûr voir la place du Tertre, là où c'est très animé avec les peintres, les restaurants et les boutiques de souvenir. Ensuite en général vous allez voir la Sacré-Coeur et vous regarder tout Paris avec une belle vue panoramique.

Pourtant, sur la face Nord de la Butte Montmartre, il y a également des endroits intéressants à voir. Il y a les vignes, mais il y a aussi les très chic Avenue Junot, où demeurent beaucoup d'artistes et de vedettes du show-biz.

Mais il y a aussi dans cette avenue des endroits curieux à voir, comme par exemple quelques maisons art-déco, comme celle de Tristan Tzara, construite en 1926 par Adolf Loos, le professeur de Le Corbusier.

Il y a également la maison de Francisque Poulbot, le dessinateur d'enfants. Levez la tête et vous pourrez voir quelques jolies têtes en mosaïques. Le nom de Poulbot est devenu d'ailleurs un nom commun. Un "poulbot" désigne un enfant de Montmartre.

Juste un peu plus bas, vous pouvez emprunter un passage, dit "le passage de la sorcière", qui se finit pas des escaliers un peu glissants et qui mène à la rue Lepic. Une légende dit qu'une sorcière vient ici le soir autour de ce rocher. En fait, il semble que le nom viennent d'une déformation du mot "sourcier". En tous cas, il ne semble pas facile de connaître l'origine de ce gros caillou. Certains disent qu'il s'agirait d'une météorite arrivée ici un jour par hasard. Mes recherchers dans différents livres sur l'histoire du quartier ne m'ont pas permis de répondre clairement à la question. Attention, de temps en temps, le soir, vous pouvez faire des rencontres pas toujours très agréables.

When you visit Montmartre area, of course you see the Place du Tertre, where it's very hectic with the painters, the restaurants and the souvenir shops. Then, you visit the Sacré-Coeur and you can have a panoramic sight of all Paris.

Though, on the north part of the Butte Montmartre, there are also interesting things to see. There is the vineyard, but there is also the very chic Avenue Junot, where a lot of well-known people, artists and from show-biz, live.

There are also some very amazing houses, as for example the Tristan Tzara's house in the Art-Deco style, built
in 1926 by Adolf Loos, La Corbusiers' teatcher. Just near, there is also the Francisque Poulbot's house. This man was a draughtsman and he was known for his children faces drawings. If you look at the top of his house, you will see some drawings in mosaic. The name of Poulbot is now a common name. When you say : "a poulbot", it means a child from Montmartre.

Just lower, there is a strange passage, called the "witch" passage. If you go inside (it's opened to the public), you have to go down the stairs to arrive in Lepic street, but be carefull of the sliping stairs. A legend says that the witch comes here on the night. In fact, it seems that this name comes from a distortion of the word source man. In French the two words are very close : "sorcier" (in masculin) and "sourcier". Anyway it's difficult to know where this big pebble comes from. Some people say it's a meteorit. I didn't find a convincing answer in the books I've red about Montmartre.
Be careful and don't go there at night you can meet some shady people.

La maison de Tristan Tzara / Tristan Tzara's house


La maison de Poulbot / Poulbot's house

Le passage de la sorcière, en bas la rue Lepic / The witch passage and at the bottom the Lepic street.

Le rocher de la sorcière / the witch rock



Par Jean-Claude - Publié dans : Montmartre - Pigalle - Communauté : Promenade à Paris.
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Dimanche 28 juin 2009
Dans Paris, il y a un peu partout des tas d'immeubles à l'architecture étonnante. Parfois certains sont tellement jolis qu'ils mériteraient de devenir des monuments classés. Voyez celui-ci non loin de la Place de l'Etoile.

In Paris, there are everywhere many buildings with a fantastic architecture. Sometimes are so pretty that they could be classified. See this one not far from Place de l'Etoile.







Par Jean-Claude - Publié dans : A voir autres / To see others - Communauté : Promenade à Paris.
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Dimanche 21 juin 2009
Encore une boutique à ne pas manquer, surtout pour les gourmands de bonbons et gâteaux comme moi....
Cette boutique s'appelle "La mère de famille" et elle porte bien son nom car ce sont des produits artisanaux !
Au coin de la rue du Faubourg Montmartre et de la rue de Provence, dans le 9ème Arrondissement.

You have another shop to see, especially for greedy people like me, for sweet and cakes...
This shop is called "La mère de famille" (the family mother) and this name has been well chosen because you'll find traditional products ! At the corner of Faubourg Montmartre street and Provence street, in the 9th arrondissement !




Par Jean-Claude - Publié dans : Bars / Restaurants / Gastronomie - Communauté : Promenade à Paris.
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Dimanche 14 juin 2009
Véronique, une nouvelle "greeter" de Parisien d'un jour, m'a envoyé quelques photos originales de Paris. Parmi celles-ci en voici trois prises dans un ancien métro Parisien. En effet, la RATP avait ressorti récemment ses anciens wagons pour les nostalgiques. Voila qui m'a fait revenir 30 ou 40 ans en arrière ! Voilà qui ne me rajeunit pas....

Véronique, who is a new "greeter" from "Parisien d'un jour" (Paris Greeters), sent to me some original pictures from Paris. Among these, here are 3 pictures taken in an old metro. The RATP (Parisian Transport Company) had put out the old carriages for nostalgics. I felt like being 30 or 40 years before ! I know, I'm not youndg anymore....

Merci / Thanks Véronique


Il y avait des premières classes à l'époque (wagon rouge) et des deuxièmes classes (wagons verts)
There were first class (red carriage) and second class (green carriage)


Même les inscriptions et les publicités sont d'époque
Even the insriptions and the adverstising were old : "forbidden to smoke and spit"

Un homme ouvrait et fermait les portes
A man opened and closed the doors.


Par Jean-Claude - Publié dans : Fantaisies - Fancy
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Vendredi 12 juin 2009
Nous accueillons deux nouveaux liens, l'un des deux vous aidera à choisir la pièce de théâtre que vous allez voir et le second vous permettra de trouver (ou au moins de visiter virtuellement) un luxueux appartement très bien aménagé dans un quartier branché de Paris (Montorgueil). Je sais que tout le monde n'a pas de gros moyens pour profiter de ces activités. J'ai néanmoins voulu montrer ces aspects de la vie Parisienne.

We welcome two new links, one will help you to choose your theater  play, the second will allow you to find (or at least to see virtually) a luxuous and very well arranged flat in a fashion area of Paris (Montorgueil). I know everybody can't afford these activities. Nevertheless, I wanted to show you this side of the Parisian life.

http://toutsurletheatre.blogspot.com

http://www.parischeri-apartment.com
Par Jean-Claude - Publié dans : A voir autres / To see others
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus