Publicité

hello-paris.over-blog.com

Meteo Paris

Visiteurs / Visitors

   7  personne(s) connectée(s) / people connected

Liens / Links

Rechercher

S'abonner au flux RSS

  • Flux RSS des articles

Week-end à Paris :
Paris en 2 jours / Paris in 2 days
Paris en 3 ou 4 jours / Paris in 3 or 4 days

*******************************
NOCTURNE FEERIQUE / ENCHANTING NIGHT 
RUE JACOB et FURSTEMBERG - Paris VIe - Jeudi 26 novembre 2009
  Saint Germain des Prés
http://www.nocturnefeerique.com
Illumination des vitrines de 17h à 20h30, et nombreuses animations et idées cadeaux dans les boutiques du quartier
Lightened shops from 5 pm to 8:30 pm, and many actitivities and ideas for your gifts in shops of the area


Mardi 12 février 2008
Voici une vieille chanson française que j'adore. C'est aussi un clin d'oeil à mes amis Italiens car, comme chacun sait Yves Montand était d'origine Italienne, de Toscane plus exactement , comme mes amis !
Certes, le charme de se promener sur ces boulevards est bien tombé depuis les années 50, mais cela reste un quartier sympa à voir. Il n'y a pas de grands risques, mais il vaut mieux se promener sur la partie entre Richelieu-Drouot et Madeleine, surtout le soir.

Voici les paroles pour ceux qui ne comprennent pas bien le Français. Vous reconnaitrez beaucoup de rues de Paris.


Here is an old french song I love. It's also an allusion to my Italian friends, because, as you know, Yves Montand was Italian from Tuscany, like my friends.
A walk in these boulevards is less charming now than in the fifties, but it remains a cool place. No great risk, but it's better to limit your walk from Richelieu-Drouot to Madeleine, especially in the evening.

Here are the lyrics for those who don't understand French very well. You will recognize many streets in Paris !




Paroles: Jacques Plante. Musique: Norbert Glanzberg   1952J'aime flâner sur les grands boulevards

J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On n'a qu'à choisir au hasard
On s'fait des ampoules
A zigzaguer parmi la foule
J'aime les baraques et les bazars
Les étalages, les loteries
Et les camelots bavards
Qui vous débitent leurs bobards
Ça fait passer l'temps
Et l'on oublie son cafard

Je ne suis pas riche à million
Je suis tourneur chez Citroën
J'peux pas me payer des distractions
Tous les jours de la semaine
Aussi moi, j'ai mes petites manies
Qui me font plaisir et ne coûtent rien
Ainsi, dès le travail fini
Je file entre la porte Saint-Denis
Et le boulevard des Italiens

J'aime flâner sur les grands boulevards
Y a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On y voit des grands jours d'espoir
Des jours de colère
Qui font sortir le populaire
Là vibre le cœur de Paris
Toujours ardent, parfois frondeur
Avec ses chants, ses cris
Et de jolis moments d'histoire
Sont écrits partout le long
De nos grands boulevards

J'aime flâner sur les grands boulevards
Les soirs d'été quand tout le monde
Aime bien se coucher tard
On a des chances d'apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l'ont suit jusqu'à République
Puis je retrouve mon petit hôtel
Ma chambre où la fenêtre donne
Sur un coin de ciel
D'où me parviennent comme un appel
Toutes les rumeurs, toutes les lueurs
Du monde enchanteur
Des grands boulevards




Par Jean-Claude - Publié dans : Chansons - songs
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Lundi 11 février 2008

En 1984, un pilote américain de 27 ans, Robert Moriarty passe entre les piliers de la Tour Eiffel à bord d'un Beechcraft Bonanza. Ancien marine, il avait effectué 824 missions au Viêtnam. Interrogé sur les raisons de son exploit, il répondit : "Just for the fun".
Merci à Christine d'avoir retrouvé cette anecdote et à Muriel d'avoir trouvé la vidéo !


In 1984, an 27-year-old American pilot, Robert Moriarty flew between the feet of the Eiffel Tower on a Beechcraft Bonanza. As a marine, he did 824 missions in Vietnam. When asked about the reasons of his feat, he answered : "Just for the fun".
Thank you to Christine for having found this story and to Muriel for the video !


Par Jean-Claude - Publié dans : Fantaisies - Fancy
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Samedi 9 février 2008
Juste un petit cadeau, la pyramide  du Louvre de nuit, derrière, c'est le petit Arc de Triomphe du Carrousel et au loin la grande roue qui se trouve au bout du jardin des Tuileries, tout près de la place de la Concorde.


Just a little gift, the Pyramid  of Louvre at night,  behind it's the  little Carrousel Triumph Arch, and farther the big wheel, at the end of the Tuileries Garden, close to Concorde square.


IMG_2514.jpg
Par Jean-Claude - Publié dans : Photos originales / Original pictures
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Jeudi 7 février 2008

La Défense, à l'Ouest de Paris, est connue pour être un quartier de bureaux se voulant ressembler à Manhattan avec ses grands buildings. Il y a aussi un grand centre commercial.

Mais je voudrais néanmoins vous dire qu'il y a également des oeuvres d'art moderne très intéressantes, comme par exemple l'énorme pouce de César, celui qui a donné son nom au trophée cinématographique, des personnages de Miro, et aussi la superbe et géniale fontaine faite par Agam, de toutes les couleurs et de jets étonnants.

N'oublions la prouesse technique qu'est la Grande Arche, ce gros cube qui termine harmonieusement la ligne magique qui part de la pyramide du Louvre, qui passe par l'Obélisque de la Concorde puis par l'Arc de Triomphe de l'Etoile. Vous pouvez monter dans le toit de la Grande Arche, le musée qui est en haut est moyen d'après moi, mais c'est marrant de prendre l'ascenceur dans une bulle.


Pour y aller, c'est la dernière station de la ligne 1. SInon on peut y aller en RER mais on paye plus cher, car c'est en zone 3, donc allez-y plutot en métro. Vous pouvez aussi prendre le Bus 73 qui fait un parcours touristique : musée d'Orsay, Champs Elysées, la Défense.


La Défense, in the west of Paris, is known to be an area with offices, which imitates Manhattan with big buildings. There is also a big mall.

But I want to tell you there are also interesting modern art sculptures, for example the enormous thumb from Cesar, the same who gave his name to the French cinema awards, characters from Miro, and also the wondeful fountain made by Agam, with many colors and sometimes games with water.

Don't forget the technical feat : The big Arch, the big cube which finishes with harmony the magic line beginning at the Louvre Pyramid, going through the Concorde Obelisque and the Arc de Triomphe at Place de l'Etoile. You can go on top of the Grande Arche. According to me, the museum is not fantastic, but the lift is funny !

To go there, you can go with RER A, but it's more expensive because in Zone 3. It's better to take the metro line 1, it's the last station and you need only a single ticket. You can also take the bus 73, which takes a touristical way : musée d'Orsay, Champs Elysées, la Défense.


www.ladefense.fr/
www.defense-92.fr/

www.defense-92.fr/oeuvresdart/Personnages.html
www.defense-92.fr/oeuvresdart/Lafontaineagam.html

IMAG0031.jpg

 

Par Jean-Claude - Publié dans : La Défense
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Mardi 5 février 2008
Si vous ne voulez surtout pas rater quelque chose d'important à Paris, voici les statistiques officielles des monuments et musées les plus visités en France.

If you don't want to miss something important in Paris, here are the official statistics of the most visited buildings and museums in France  : 

Par an / per year
(
musées et monuments nationaux seulement / only national museums and buildings)

Musées / Museums  

1) Le Louvre                                  : 5,7 millions 
2) Centre Pompidou                    : 5,5 millions (dont 1,2 million pour le musée d'arts modernes)
3) Versailles                                  : 2,8 millions
4) Cité des Sciences La Villette : 2,6 millions
5) Orsay                                          : 2,1 millions


Monuments / Buildings 

1) Tour Eiffel                                   : 6,2 millions
2) Mont Saint Michel                      : 1,1 million
3) Chateau Chambord                 : 0,8 million
4) Sainte Chapelle                        : 0,7 million


Ne sont pas précisés ici les expositions temporaires qui parfois amènent de nombreux visiteurs comme par exemple la récente exposition Matisse / Picasso : 525 000 entrées

Temporaries expositions are not mentioned here, although they have sometimes many visitors as the recent Matisse / Picasso : 525 000 entries.
Par Jean-Claude - Publié dans : Programmes - Programs
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés