Décidément, je ne me lasse pas cette fontaine près de Beaubourg, il y a de quoi faire quelques photos amusantes !
I never get tired about the Stravinsky fountain near Beaubourg. There are many oppotunities to make original pictures !
Décidément, je ne me lasse pas cette fontaine près de Beaubourg, il y a de quoi faire quelques photos amusantes !
I never get tired about the Stravinsky fountain near Beaubourg. There are many oppotunities to make original pictures !
Cette année, nous avons un beau sapin lumineux très design à Esplanade de la Défense. On devine l'Arc de Triomphe au loin....très difficile d'avoir une belle photo avec tous ces reflets...
This year we have got a beautiful lighten Christmas tree, very design, at Esplanade de la Défense. We can guess the Arch of Triumph farther....very hard to have a good picture with this
reflection....
J'adore ce pont mobile qui est sur le Canal de l'Ourcq dans le 19ème arrondissement de Paris !
I love this mobile bridge over the Ourcq Canal in the 19th arrondissement of Paris !
Sur les conseils de mon ami Tomi, voici une photo de la Tour Eiffel après la pluie....on ne se lasse de la photographier...ici devant le mur de la Paix !
Under the advice of my friend Tomi, here is a picture of the Eiffel Tower after the rain....we never stop to photography her...here in front of the wall of Peace !
On m'a récemment offert un livre qui vient de sortir : "Paris-Tokyo, Allo la Terre !" de Nadège Fougeras, aux éditions Hachette.
J'ai vraiment beaucoup ri et beaucoup appris en lisant ce petit livre. C'est une double histoire d'une Française qui va habiter au Japon et ensuite celle d'une Japonaise qui vient s'installer à
Paris. Moi qui adore rencontrer des gens de tous les pays et comparer nos cultures respectives, j'ai été comblé.
Nous avons vraiment des habitudes tellement différentes que cela en devient risible, mais cela sert aussi à mieux comprendre pourquoi les Japonais sont souvent déçus en venant à Paris.
Je ne vais pas vous en dire trop, mais il y a des passages hilarants : au Japon les chiens qu'on peut louer pour un petit moment pour se distraire ou bien le serveur qui ne veut plus donner un
cookie parce qu'il est 10h01 et que le petit-déjeuner ne peut plus être servi après 10h00 ....et qui jette le cookie !
Du côté Français, la Japonaise qui pense que toutes les Françaises ont un sac Vuitton et prennent leur petit-déjeuner au café avec un croissant !
Je me suis aussi bien amusé de savoir que tous les Japonais dorment dans le métro, que leur temps de transport est long mais toujours le même temps à la minute près....
Voici en quelques sortes la bande-annonce du livre :
http://www.youtube.com/watch?v=uhJ6ECqFWhs&list=UUfIT4g3Ye23jpUPLbqiYk9A&index=1
If you can read French, don't miss this book : "Paris-Tokyo, Allo la Terre" by Nadège Fougeras at Hachette Editions.
I have laughed a lot in reading this double story of a French woman living in Japan and then a opposite story of a Japanese woman coming to live in Paris. For me who love to discover new
people from all over the world, it's really interesting to understand better our cultural differences.
I was amused to learn we can rent a dog in Japan for a couple of hours, and also to learn that many Japanese are sleeping in the metro. And I was also amused that the Japanese women think
that all French women have a Vuitton bag...
I can better understand why some Japanese are so disapointed when they are visiting Paris.
Voici déjà les photos du défilé pour la fête des vendanges 2013 à Montmartre. Cette année, c'est le 80ème anniversaire et c'est la cuvée de l'amour ! Comme d'habitude, on attend énormément de
monde, 500 000 personnes environ. C'est l'occasion de goûter les spécialités gastronomiques de toute la France, toutes meilleures les unes que les autres. Lors du défilé, on m'a donné un bonbon
aux fraises et un morceau d'ail....évidemment j'ai gouté un peu le vin !
Here is already the photos of the parade for the vintage festival 2013 in Montmartre. This year it's the 80th birthday and the "love cuvée" ! As usual, we wait plenty of people, about 500,000
people. It's a good occasion to taste the gastronical specialities from all part of France, all best than the other. During the parade, I was given a strawberry sweet and a piece or garlic....and
of course I could taste the wine !
Toutes les photos dans l'album / All the pictures in the album
Si vous êtes intéressés par les voitures et motos de collection, ce salon est pour vous.
If you are interested by old collection cars and motos, this show is for you.
On me demande souvent où se loger à Paris pour pas cher et bien situé. C'est une question vraiment difficile parce qu'il y a de nombreux hôtels et aussi parce qu'il y a plusieurs centres à Paris
: Opéra, Champs Elysées, Quartier Latin, Marais, Montmartre etc.... Chaque quartier est digne d'intérêt et selon le choix de chacun, on ne peut dire qu'un quartier est mieux ou moins bien qu'un
autre.
- si vous avez des moyens financiers importants, vous pouvez chercher à vous loger près des Champs Elysées et de la Tour Eiffel. Ce sont en effet des quartiers très chers. Près de la Tour
Eiffiel, c'est très résidentiel, et près des Champs Elysées, il y a surtout des bureaux.
- si vous avez aussi des moyens financiers importants et que vous voulez être vraiment dans un secteur très facile d'accès pour tout. Cherchez dans le quartier de l'Opéra et des Grands Magasins
(Galeries Lafayette et Printgemps)
- si vous voulez habiter dans un quartier plutôt jeune, optez pour le Quartier Latin, mais là aussi il est difficile de trouver un logement bon marché.
- je ne parlerais pas du Marais, car sauf à payer des prix exorbitants, c'est très compliqué de trouver un logement.
- A Montmartre, il y a des hôtels très bien, mais méfiez-vous car Montmartre est entouré de quartiers plus populaires et souvent on annonce "quartier Montmartre" et nous sommes dans un endroit
assez moyen. Il faut donc voir exactement l'emplacement.
- si vous avez un peu moins de moyens et que vous cherchez à accéder facilement à toutes les animations, choisissez plutôt des arrondissements moins touristiques comme le 11ème, le 14ème ou le
15ème arrondissement.
Et malgré cela, c'est difficile de trouver un logement, car d'une part, les prix sont élevés et d'autre part, il y a tellement de touristes à Paris (également pour affaires) que tout est souvent
complet. Une des bonnes solutions est souvent de louer un appartement si vous rester quelques jours. Un appart hotel à
Paris est souvent un bon choix.
You are often asking me where you can find an accomodation in Paris for a cheap price et well situated. It's really a diffcult question because there are many hotels and also because there
are several areas to see in Paris : Opéra, Champs Elysées, Quartier Latin, Marais, Montmartre etc...
- if your are rich, you can find an accomodation everywhere. The best places are near Opera, it could be the best to commute everywhere and to make shopping at the Galeries Lafayette and
Printemps. Near the Eiffel Tower, the place is very residential, so it could be rather bit difficult to commute and to find some food shops. And close to the Champs Elysées, you'll find more
offices.
In the historical areas as Marais, except if you pay a very expensive price, it really difficult to find an accomodation.
In the Latin Quarter, the universities area and young place, it's generally also difficult to find an cheap accomodation.
- so I suggest you to look in the non-touristic areas but in Paris intra-muros, for example the 11st, 14st and 15st arrondissement. From there you'll be able to go everywhere with the metros and
buses.
- the area of Montmartre is special. There are some good hotels, but pay attention, Montmartre is small and all around there are low-class areas not very comfortable. And sometimes, it is said
"close to Montmartre" , but not in fact...So you have to know the exact place....
Each place is interesting and it's impossible to say that this one is better than this other. And nevertheless, many hotels are often booked as there are many tourists in Paris, also for
business. A good solution is often to book a flat if you stay several days.
Beaucoup de lecteurs me l'ont demandé, alors voici, selon moi, le TOP 10 des choses à voir à Paris si vous n'êtes encore jamais venus. C'est un exercice très difficile en réalité car on est obligé d'annuler des choses qui sont très bien. Mais comme beaucoup de visiteurs viennent souvent pour 2 ou 3 jours, il faut bien faire un choix.
Many readers asked me to tell what is my TOP 10 of stuffs to see in Paris, if you have never been in Paris. It's a very difficult exercise as I was obliged to eliminate some very interesting
things. As many visitors are coming for 2 or 3 days, a choice is necessary.
Si vous cherchez où se loger lors de votre visite dans la capitale, Accorhotels vous propose une infographie (voir en bas de l'article)
réunissant tous les hôtels à Paris du groupe, par centre d'intérêt.
Cliquez sur le lien pour accéder au site.
Et voici donc le Top 10, avec des liens pour chaque point afin de vous permettre d'en savoir plus.
And here is the Top 10, with links for each point for you to learn more details.
6 - QUARTIER LATIN / SAINT-GERMAIN DES PRES
7 - PYRAMIDE DU LOUVRE / JARDIN DES TUILERIES / JARDIN PALAIS ROYAL
Et pour finir, voici un panorama sur le tourisme à Paris, qui pourra sans doute vous aider dans vos choix
And to finish, here is a sight about the tourism in Paris, which will probably help you in your choices
Cliquez sur l'image pour l'agrandir / Click on the picture to get it bigger.
Très belle photo de mon ami Vincent prise un soir de pluie près du Louvre !
Very beautiful picture taken by my friend Vincent a rainy day near the Louvre !