27 avril 2012
5
27
/04
/avril
/2012
22:47
www.necro-romantiques.com
Pour voir quelques photos / To see some pictures
Il y a beaucoup d'endroits où on peut se balader seul à Paris. Mais si vous voulez voir le fameux cimetière du Père-Lachaise, je vous conseille de le faire avec un guide professionnel. Ce
cimetière est tellement grand (44 hectares) et il y a tant de gens célèbres qui y reposent, avec tant d'anecdotes à connaître que seul un spécialiste peut rendre cette visite intéressante :
Thierry Le Roi vous propose une promenade spectacle avec humour, émotion et passion. Il vous mènera des tombes les plus célèbres (Piaf, Montand, Balzac, Chopin....) aux tombes méconnues et vous
racontera de nombreuses anecdotes étonnantes.
Et Thierry Le Roi vous propose une prix réduit : 7 euros au lieu de 9 euros en imprimant le bon de réduction en haut de ce blog. Les promenades ont lieu les samedis et dimanches,
voir le programme en cliquant sur le lien.
One doesn't usually associate a cemetery with a romantic stroll, but a visit to Pere-Lachaise begs exactly that. Tucked away in a corner of northeastern Paris, the cemetery is affectionately
called "La cité des morts" (The city of the dead) by Parisians. With its rolling hills, thousands of trees, winding paths with carefully plotted "street" names, and elaborate sepulchers and
tombs, it's easy to see why Pere-Lachaise is considered Paris' most haunttingly beautiful place of rest. And countless great figures have their resting places here, including Chopin, Proust or
Jim Morrison. A true Paris must-see.
If you understand French, we strongly suggest you to book a guided tour with Mr Thierry Le Roi, who will show you the cemetery on a romantic and funny way on Saturday and Sunday. His tours
are like a comedy in a open-air theater.
You can get a reduction : 7 euros instead of 9 euros, if you print the reduction ticket above.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
21 septembre 2011
3
21
/09
/septembre
/2011
23:11
Pour les balades, il y a un parc très joli à voir à l'Ouest de Paris : le Parc de Saint-Cloud. Il y a de quoi passer beaucoup de temps car le parc est très grand : 450 Ha. Le château royal a été
détruit depuis longtemps, mais les belles allées et les fontaines et jets d'eaux valent la peine ! Merci à Elizabeth pour les photos.
To have a stroll, there is a very beautiful garden in the west of Paris : The Saint-Cloud park. You can spend a long time here, the park is 450 ha. The Royal castle doesn't exist anymore but
the fountain and water jets are worth seing. Thank you Elizabeth for the pictures.
http://saint-cloud.monuments-nationaux.fr/
Plan/map
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
3 septembre 2011
6
03
/09
/septembre
/2011
22:23
Il y a dans le 20ème Arrondissement (entrée par le 120 rue de la Réunion - Métro Alexandre Dumas) un jardin naturel tout à fait étonnant. Toute la végétation et tous les animaux y sont comme dans
leur état naturel. C'est une vraie petite forêt en miniature, et apparemment, les gens adorent !
There is in the 20th Arrondissement (entry at 120 Réunion Street - Métro Alexandre Dumais) a natural garden really surprising. All the plants and animals are in their natural place. It really
looks like a little forest, and it seems that people love it!
"Some moves for nature in Paris, don't take frogs and tadpoles, they are protected in France"
Natural garden opened in 1995.
This exceptional garden includes local plants. They have just been put in a estetical way. The upkeep is done with biological technics. There is a protected space for exhibitions and
there is also a puddle rich of plants and animals.
A little house for insects / Une maison pour les insectes.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
24 août 2011
3
24
/08
/août
/2011
23:33
Le jardin du Luxembourg est vraiment agréable pour s'y balader et pour les enfants. Il y a aussi de nombreuses oeuvres d'art, comme par exemple ce bassin dont la première version construite sur
les ordres de Marie de Médicis. C'était une copie de ce qui était dans les jardins de Bobolli à Florence. A voir aussi la jolie statue de l'acteur avec le Panthéon en arrière-plan.
The Luxembourg garden is really nice to have a walk and for children. There are also many works of art, as for example this bond. The first version was ordered by Marie de Médicis and was a
copy of another in the Bobolli garden in Florence (Firenze). To be seen also this actor with the Panthéon behind.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
9 juillet 2011
6
09
/07
/juillet
/2011
23:15
Tout autour du Parc Monceau figurent plusieurs hôtels particuliers vraiment somptueux, comme notamment cette maison qui appartenait à M. Meunier, celui qui a fabriqué le fameux chocolat ! Bel
immeuble et bon chocolat ! Inutile de dire que les prix de l'immobilier à cet endroit est impensable.
All around the Parc Monceau there are many personal houses really wonderful, as for example this huge house which was belonging to Mr Meunier, the man who was doing the famous chocolat !
Beautiful building and tasty chocolat ! No need to tell you that the real estate prices are out of any imagination.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
12 juin 2011
7
12
/06
/juin
/2011
10:47
Si vous restez à Paris quelques jours ou si vous êtes Parisiens tout simplement, il y a un endroit à voir absolument : les Jardins Albert Kahn. C'est à Boulogne-Billancourt, banlieue
résidentielle à l'Ouest de Paris, et c'est accessible très facilement par le métro : dernière station de la ligne 10 : Boulogne - Pont de Saint-Cloud.
Ce jardin a été fait par Albert Kahn, un banquier d'origine Alsacienne entre 1900 et 1930. Il avait envoyé des jeunes à travers le monde pour prendre des photos (anachromes) et voir comment était
la vie dans différentes parties du monde, et il a reproduit dans ces jardins tout ce qui se faisait de plus joli dans le monde entier. Il y a également un musée exceptionnel à voir avec des
clichés incroyables. En ce moment, il y a des photos prises au Japon de 1908 à 1930 ! Il y a en effet dans la collection tellement de photos et documents que le musée ne peut pas tout exposer en
même temps.
If you stay in Paris for a couple of days, there is a place to see absolutely : The Albert Kahn's gardens. It's at Boulogne-Billancourt, a residential suburb close to Paris West, easy to go
with the metro : last station of the metro line 10 : Boulogne-Pont de Saint-Cloud.
This garden has been built by Albert Kahn, a banker coming from Alsace between 1900 and 1930. He sent young people all over the world to take pictures and to see how was the world. And he
built his gardens doing reproductions of the best things. Currently, there is a temporary exhibition of incredible Japanese pictures taken from 1908 to 1930 ! There are so many pictures and
documents that the museum can't show everything at the same time.
Le site officiel / The official website
http://www.albert-kahn.fr/
Toutes les photos sont dans l'album / All the pictures in the album.
http://www.hello-paris.fr/album-1895780.html
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
15 novembre 2010
1
15
/11
/novembre
/2010
23:11
Il y a un magasin très amusant et intéressant à voir au 46, rue du Bac dans le 7ème Arrondissement, toujours dans le quartier du Musée d'Orsay, c'est le magasin Deyrolle. Ce magasin propose des
collections d'animaux naturalisés, d'insectes et de coquillages...entre autres. Cet établssement existe depuis 1831 et se situe dans un hôtel particulier ayant appartenu à Samuel Bernard, dont le
père fut le banquier de Louis XIV.
There is a funny and interesting shop at 45, Bac street, in the 7th arrondissement, stil in the area of Museum of Orsay : Deyrolle. This shop offers some collections of nauralized animals,
insects and shells. This institution has been created in 1831 and it is in a personnal house of Samuel Bernard whose father was Louis XIV's banker.
http://www.deyrolle.com/
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
2 septembre 2009
3
02
/09
/septembre
/2009
22:38
S'il est un parc à voir en famille, c'est bien le parc Georges Brassens. Ce joli parc, construit en 1991 sur l'emplacement d'anciens abattoirs est tout à fait adapté pour passer un bon moment avec
vos enfants ou tout simplement pour bronzer...si le soleil est là. Le souvenir des abattoirs a été gardé par le batiment central où se déroulait les ventes à la criée, par les deux statues de
taureaux qui trônent devant la porte principale et par la tête de cheval sur une autre porte. N'oublions pas le café juste en face nommé "Cent kilos" et qui rappelle que de nombreux hommes forts
transportaient sur leur dos de lourds morceaux de viande.
Il y a aussi de nombreuses attractions pour les enfants : manèges, un guignol, des ânes, un jardin éducatif pour les écoles, des ruches avec des abeilles qui font du bon miel et même de la vigne et
un jardin botanique.
Metro Porte de Vanves, dans le Sud-Ouest de Paris
If there is a garden to see with your family, it's Georges Brassens' garden. This beautiful garden has been built in 1991 where was slaughterhouses some years ago. It's really handsome to spend
a good time with your children or only to tan if the sun is present. The memory of slaughterhouses has been kept by the central building where meat was sold, by the 2 bull statutes in front of the
main door and the horse head on another door. See also the café called "Cent kilos" (220 pounds) to remain us that strong men were there carrying heavy pieces of meat.
There are also many attractions for children : little theater, donkeys, a educative garden for schools, behives with bees are doing good honey, vineyard and a botanic garden.
Metro station Porte de Vanves in the South West of Paris.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
7 août 2009
5
07
/08
/août
/2009
21:02
En ce moment il y a une fête foraine sympa dans le jardin des Tuileries..et de nuit, certaines attractions sont illuminées...donc ce n'est pas un OVNI, mais ce sont les montants d'une attraction
qui consiste à envoyer en l'air une boule ....dans laquelle vous pouvez allez vous asseoir...probablement comme si vous étiez dans une machine à laver dans la boule de lessive. Je dis probablement
parce que cela ma parait beaucoup trop impressionant pour que j'y aille ;)
Cela parait petit parce que la photo est prise de loin, mais les piliers font au moins 20 à 30 mètres de haut.
Currently, there is a funfair in the Tuileries garden, and at night some attractions are lightened...so it's not an UFO, but it's the pillars of a special attraction where you
can sit in a sort of big ball which is sent in the air...and probably you feel like if you were in a washing machine. I say probably because it's too much impressive for me ;)
It seems to be small because I was far to take the picture, but it is about 20 to 30 meters high.
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux
25 mars 2009
3
25
/03
/mars
/2009
23:16
Tout près du Palais Omnisport de Paris-Bercy (POPB), dans le jardin Itzak Rabin, montez les marches pour arriver à la passarelle Simone de Beauvoir pour voir sur la rive gauche la Grande
Bibliothèque. Vous verrez à cet endroit une série de statues représentant les enfants du monde. Ci-dessous, celle du Mexicain. Voir une bonne partie des autres dans
l'album.
Close to the Sport Stadium at Metro Bercy (POPB), in the Itzak Rabin's garden, climb the step to arrive at the wooden bridge called Simone de Beauvoir in order to see the Great Library which on
the left bank. Here, you will see statues representing children of the world. Here is the Mexican. Some others can be seen in the album.
http://paris1900.lartnouveau.com/paris12/parc_de_bercy/statues.htm
Published by Jean-Claude
-
dans
Jardins-Gardens-Animaux