Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Www.hello-Paris.fr

  • : Hello Paris
  • : Bienvenue - Welcome to PARIS week-end à Paris, programmes de visites de Paris, curiosités, restaurants, ....tout sur Paris
  • Contact

Reduction tickets

Vous pouvez avoir ici des bons de réduction pour vous remercier d'être passé voir ce blog.
You can get here some reduction tickets to thank you to have come on this blog.

Film sur l'histoire de Paris / Movie about Paris history                    
siteon0
Visite/ Visit  Père Lachaise
newlogoleroi2 2

Rechercher

29 juillet 2014 2 29 /07 /juillet /2014 01:22

La plupart du temps, les visiteurs à Paris vont voir les monuments les plus connus. Et pour ce qui concerne les églises, les visiteurs choisissent Notre Dame en priorité et c'est bien normal car il ne faut pas la manquer. Puis beaucoup vont voir la Sainte Chapelle. Depuis le livre Da Vinci Code, beaucoup de gens vont voir aussi Saint Sulpice.
Et pourtant à Paris, il y a aussi d'autres églises tout à fait remarquables comme l'Eglise Saint-Etienne du Mont qui se trouve juste derrière le Panthéon. Même si l'on ne s'intéresse pas spécialement aux églises, il faut absolument aller voir l'intérieur de cette église et son jubé (l'escalier) assez extraordinaire. Il faut également aller voir dans le fond les fantastiques vitraux, parmi les plus jolis de Paris.

Most of the time, the visitors in Paris generally see the well known buildings. About the churches, people choose to see Notre Dame first and it's normal. You can't miss to see Notre Dame. Then some people go to see the Sainte Chapelle.
Since the book Da Vinci Code, lots of people go and see Saint Sulpice.
Nevertheless in Paris, there are also other wondeful churches like Saint-Etienne du Mont, which is just behind the Panthéon. Even if you are not interested in churches, you must see inside the "jubé" (the stairs) : wonderful. You have also to see the stained-glass windows, among the most beautiful in Paris.







Partager cet article
Repost0
30 août 2011 2 30 /08 /août /2011 09:56

Une idée intéressante et culturelle pour passer une soirée à Paris, en plein Quartier Latin, est d'aller écouter un concert de musique classique dans l'église Saint-Julien-Le-Pauvre. Cette magnifique église byzantine, la plus ancienne de Paris intra-muros (1120), accueille très souvent des musiciens de talent. Le cadre est superbe et le quartier foisonne de petits restaurants pour finir la soirée. 

An interesting and cultural idea to spend an evening in Paris, in Latin Quarter, is to hear classical music in Saint-Julien-Le-Pauvre church. This wonderful little church is byzantin, and it's the oldest of Paris intra-muros (1120). There are often programs with talentuous musicians. And the area is full of many little restaurants to finish the night.

Voir le programme des concerts sur / See the program at : www.concertinparis.com

 

DSC02723

DSC02736

DSC02738

DSC02740

DSC02741

DSC02749B

DSC02743

Partager cet article
Repost0
19 mai 2011 4 19 /05 /mai /2011 22:49

Devant la très belle église Saint-Sulpice qui se trouve entre Saint-Germain des Prés et le jardin du Luxembourg, se trouve une fontaine originale appelée : la Fontaine des 4 points cardinaux. En fait, il s'agit d'un jeu de mots. En effet, il ne s'agit pas du tout des points cardinaux (Est, Ouest, Nord, Sud), mais ce nom provient du fait que les 4 hommes représentés sont des éminences religieuses mais qui ne sont pas des cardinaux. Ce sont des évêques ou archevêques !

In front of the very beautiful church Saint-Sulpice, which stands between Saint-Germain des Prés and the Luxembourg garden, there an original fountain whose name : the 4 cardinal points. In fact, it's a play on words. We don't speak about the compass points (East, West, North, South), but this name comes from the fact that the 4 men are not Cardinals. They are Bishops or Archi-bishops !


DSC01976

DSC01981

DSC01977

DSC01978B

Partager cet article
Repost0
8 avril 2011 5 08 /04 /avril /2011 23:23

Lors d'une balade dans le quartier de Saint-Germain des Prés, vous verrez juste derrière l'église un immense mur tout en céramique sculpté. Ce mur date de l'exposition universelle de Paris en 1900. A cette époque la céramique était très à la mode et la manufacture de Sèvres avait un pavillon particulier dont ce mur faisait partie.


When you are visiting the area of Saint-Germain des Prés, you will see a huge wall made of ceramic just behind the church. This wall has been made in 1900 for the universal exhibition in Paris. At this time, ceramic was very fashion, the Sèvres factory had his own building and this wall was part of it.

DSC01702

DSC01703

DSC01704

DSC01705

Partager cet article
Repost0
27 février 2011 7 27 /02 /février /2011 10:31

Voici une amusante décoration pour ce petit hôtel qui nous rappelle que non loin de là, il y avait la célèbre Tour de Nesle. Cette tour faisait partie de l'enceinte de Philippe Auguste, bâtie vers 1200 autour du Paris de l'époque qui était beaucoup plus petit que maintenant. Cette tour de 25 mètres de haut terminait l'enceinte au niveau de la Seine. Et il y avait une autre tour au niveau du Louvre. Et pour contrôler le passage des bateaux, on tendait de grandes chaines entre les deux tours. Dans les siècles qui ont suivi, il semble que cette Tour ait servi de lieu de débauche. La Tour de Nesle fut détruite à partir de 1663 pour laisser place à la Bibliothèque Mazarine.
Pour en savoir plus sur l'histoire de la Tour de Nesle.

Here is a funny decoration for this little hotel. It remains us that not far from here was standing the well known Tower of Nesle. This tower was belonging to the wall "Philippe Auguste" (the King of France) built around 1200. Of course Paris was much smaller than now. This tower was 25 meters high and was finishing the south part of this wall at the Seine river. There was another tower on the north bank, near the Louvre. There was big iron chains between these two towers to control the ships on the river. Some centuries later, it seems that this tower was a debauchery place. Then it was destroyed from 1663 to build at the same place the Mazarine library.

 

DSC00804B

DSC00802B

DSC00803

Partager cet article
Repost0
13 mai 2010 4 13 /05 /mai /2010 23:26

Voici l'une des plus belles portes d'immeuble de Paris. Elle se situe rue Monsieur le Prince, tout près du métro Odéon, dans le Quartier Latin.

 

Here is one of the most beautiful doors of Paris. It's in Monsieur le Prince Street, close to Odéon, in the Latin Quarter.

 

DSC00158B

Partager cet article
Repost0
24 avril 2010 6 24 /04 /avril /2010 22:30

Si vous visitez le quartier Latin, n'oubliez pas d'aller toucher le pied droit de Montaigne (entre la Sorbonne et le musée de Cluny), il parait que ça porte bonheur...Je ne sais pas pourquoi mais enfin pourquoi pas après tout .....

En tous cas, j'aime beaucoup sa philosophie la plus célèbre : un esprit sain dans un corps sain !

 

If you visit the Latin quarter, don't forget to touch the right foot of Montaigne (between the Sorbonne and the Cluny museum), it's supposed to give you a lot of hapiness....I don't what in fact, but why not....

Montaigne was a very well-known French writer/philosoph of the 17th century. Anyway I like his main idea : a sane mind in a healthy body !

 

 

montaigne

Partager cet article
Repost0
8 février 2010 1 08 /02 /février /2010 20:44
Quel beau plafond pour la station de métro Cluny La Sorbonne, un oiseau tout en pierres de couleur, entouré des signatures de personnes connues comme Robespierre, Danton, etc....

What a wonderful ceiling in metro station Cluny La Sorbonne, a bird made of little colored stones, and around signatures of many well known French people....

2010 0261
2010 0262
Partager cet article
Repost0
17 septembre 2008 3 17 /09 /septembre /2008 22:09
Voici quelques photos de choses à voir quand vous passez dans l'ïle de la Cité et dans le quartier Latin.

Here are some pictures of things to see when you go in the City Island and Latin Quarter.


Le marché aux oiseaux dans l'ïle de la Cité (dimanche) à coté de la Préfecture de Police.
The bird market in the City Island (sunday) close to the central Police


Les portes dorées du Palais de Justice - Ile de la Cité
The law courts golden doors - City Island

Les bouquinistes sur les quais  /  The "bouquinistes" on the banks


La Fontaine Saint-Michel - Métro Saint-Michel : le point de rendez-vous classique du Quartier Latin.
The Saint-Michel fountain - Saint-Michel metro station : the usual meeting poing in the Latin Quarter

Le Polly Maggoo - rue Saint Jacques


Partager cet article
Repost0