3 novembre 2010
3
03
/11
/novembre
/2010
18:39
Voilà, c'est fait. Depuis la création de ce blog sur Paris, nous venons de dépasser les 200 000 pages vues !
Merci à tous mes lecteurs. Si vous avez des idées d'articles, n'hésitez pas à m'en faire part.
That's donc. Since this blog was created, we have overtook 200 000 pages seen !
Thank you to all my readers. If you have any ideas for new articles, don't hesitate to tell it to me.
Published by Jean-Claude
-
dans
Actualités - News
2 novembre 2010
2
02
/11
/novembre
/2010
19:31
La maison où Serge Gainsbourg a habité est surprenante....comme l'artiste lui-même l'a toujours été.
Sa maison se situe au 5bis rue de Verneuil, dans le 7ème arrondissement, l'un des quartiers les plus chics de Paris. Toutes les maisons de la rue sont très belles, avec souvent une très belle
architecture, mais la sienne a été taggée par ses nombreux admirateurs. Et je dois dire que les tags sont souvent très représentatifs de ce qu'a été Serge Gainsbourg, un artiste de génie touche à
tout qui a fini dépravé par les cigarettes et l'alcool.
The house of Serge Gainsbourg is really surprising ...as was this artist.
His house is at 5bis Verneuil street in the 7th arrondissement, one of the most expensive area of Paris. All the houses around are really beautiful but his house has been tagged with many
drawings. I have to say that some are really representative of the life of Serge Gainsbourg : many talents but he finished his life totally distroyed by cigarettes and alcohol.
If you don't know him, you can easily find many songs of him on youtube only with his name.
Published by Jean-Claude
-
dans
L'art dans la rue-Street Art
1 novembre 2010
1
01
/11
/novembre
/2010
18:44
L'un de mes amis, Philippe, est l'un des meilleurs experts de l'Ouest des Etats-Unis. Même s'il est Français, il a passé de longs moments à explorer cette région. ll a participé à plusieurs
guides touristiques qui font autorité en la matière. Je vous laisse regarder ses belles photos sur son site. Une petite escapade de Paris en rêves, c'est parfois sympathique !
One of my friends, Philippe, is one of the best experts of USA West. Even if he is French, he has spent a lot of time to explore this area. He has also participated at some well-known guides.
I let you look at his wonderful pictures. A little evasion from Paris makes us dreaming from time to time !
http://www.phschuler.com
Et voici une sélection de trois superbes photos de ce blog, merci Philippe pour ces photos magnifiques !
And here is a selection of 3 wonderful pictures from this blog, thank you Philippe for these huge pictures !
Published by Jean-Claude
-
dans
A voir aussi - To see also
31 octobre 2010
7
31
/10
/octobre
/2010
21:22
Tout près du jardin des Tuileries et de la riche Place Vendôme, vous avez un large choix de petits restaurants à des prix très abordables : Ces restaurants se situent autour de cette place
récemment refaite avec un design en verre très moderne. Les jeunes Parisiens branchés ne s'y sont pas trompés et certains se retrouvent ici assez souvent.
Close to the Tuileries garden and to the rich Place Vendôme, there are a large choice of little restaurants with afordables prices : these restaurants are around this renewed and modern place
with a glass building. Some young fashion Parisians are use to having their meeting point here.
Published by Jean-Claude
-
dans
Bars - Restaurants - Gastronomie
26 octobre 2010
2
26
/10
/octobre
/2010
20:55
A Paris, la place la plus luxueuse est sans doute la place Vendôme, entre Opéra et le jardin des Tuileries. Non seulement, il y a les plus grands bijoutiers, mais il y a aussi de superbes
immeubles. La circulation y est désormais rare puisqu'on n'a plus le droit de s'y garer, mais on y croise quelques voitures de luxe, comme cette somptueuse Chrysler Viper (moteur de 8 litres !!).
Ne dit-on pas également que le bouchon des flacons de parfums de Chanel ont la forme de la Place Vendôme !
Pour les mélomanes, une plaque indique que Chopin a vécu Place Vendôme.
Pour les joueurs de Monopoly, c'est la rue de la Paix, donc la plus chère, qui relie la Place de l'Opéra et la Place Vendôme.
In Paris, the more luxuous place is of course the Vendôme place, between Opéra and the Tuileries garden. Of course, you will find there the best known jewellers, but you can also see the
wonderful buildings. The trafic is light because it's now forbidden to park your car, but sometimes we can see wonderful cars, as for instance this fantastic Chrysler Viper (with its 8 liters
engine !).
Some people say that Chanel has done the cap of his perfume bottle on the shape of the Vendôme Place !
If you love music, you have also to know that Chopin has lived here.
For the Monopoly players, the most expensive street of the French version is the "rue de la Paix" (Peace street) which connect the Vendôme Place to the Opera Place.
NB : mon ami Philippe a pris la belle photo de la Chrysler ainsi que celle avec les publicités de Dior
My friend Philppe has taken the picture of the Chrysler and the one with the Dior publicity.
Published by Jean-Claude
-
dans
Opéra - Palais Royal
23 octobre 2010
6
23
/10
/octobre
/2010
22:02
Deux photos des jets d'eaux qui ont été installées au Pont de Neuilly, pas loin de la Défense.
Two pictures of water falls at Pont de Neuilly, not far from La Défense.
Published by Jean-Claude
-
dans
La Défense
20 octobre 2010
3
20
/10
/octobre
/2010
22:00
Quel chance de pouvoir se promener à Montmartre le soir....comme dit la chanson : "Je cherche fortune autour du Chat Noir...à Montmartre le soir !" Le Chat Noir était un célèbre cabaret de
Montmartre....
Lucky to walk in Montmartre in the evening, as said in old French song : "I'm looking for fortune (luck or money) around the Black Cat...in Montmartre in the evening" The Black Cat was a
cabaret in Montmartre...
Rue/street Maurice Utrillo
Published by Jean-Claude
-
dans
Montmartre - Pigalle
14 octobre 2010
4
14
/10
/octobre
/2010
22:37
A Paris, il y a tellement de musées et de jolis monuments qu'on ne fait plus attention à certains bâtiments qui sont pourtant remarquables. Par exemple, je vous propose de jeter un coup d'oeil
sur la Gare de l'Est. Elle a été construite en 1849 et inaugurée par Napoléon III. Vous remarquerez le toit avec son armature en acier et ses aérations qui ne sont pas sans rappeler ceux des
passages couverts du centre de Paris, ou la salle Labrouste de la Bibliothèque Richelieu et pour cause, ils datent de la même époque quand Paris fut reconstruit.
Cette gare est remarquable aussi parce la bâtiment est aussi très beau et qu'il est surmonté d'une statue représentant la ville de Strasbourg. En outre, elle a été complètement rénovée il y a 2
ans et on peut maintenant y prendre des TGV et aller à Strasbourg en 2h20. Les équipements sont maintenant au top, avec des écrans plats et un équipement au sol très bien fait pour les
non-voyants.
Des plaques nous rappellent que des malheureux sont partis de cette gare pendant la guerre, certains en camps de travail et d'autres en camps de concentration.
In Paris, there are so many museums and beautiful buildings that we generally don't pay attention to some other also very interesting. For instance, I propose to have a wink to the Eastern
train Station. It has been built in 1849 and unveiled by Napoleon 3rd. You will the roof with its iron frame and its ventilation which are looking like the covered passages in Paris center and
the Labrouste room of the Richelieu library, and of course there were built at the same period when Paris Paris has been rebuilt.
The train station is also remarkable for its beauty and the statute representing the town of Strasbourg. Its was renewed two years ago and there are now high speed train to go to Strasbourg
in 2h20. The equipments are news with some news screens and it's now convenient for blind people.
Some inscriptions remain us that some poor people were sent from here in work or concentration camps during WWII.
Published by Jean-Claude
-
dans
Paris-Est
10 octobre 2010
7
10
/10
/octobre
/2010
00:20
L'avantage d'être à Paris, c'est aussi de profiter de certains grands salons. Je me suis rendu cette semaine au Salon de l'Auto. Même en nocturne, il y avait un monde fou et certains stands
sont toujours aussi difficiles à voir, comme par exemple les Ferrari et les Porsche. Cette année, il y avait finalement assez peu de nouveautés à part les voitures électriques, donc pas
énormément de nouveaux designs. En outre, certaines marques de voitures de sports ne sont pas venues, sans doute à cause de la crise économique, comme par exemple les Wissman, les Morgan ou les
PGO. Malgré tout nous avons vu une belle Jaguar électrique et quelques belles Mini bien décorées. Du côté des Françaises, pas grand chose à voir de nouveau, si ce n'est la nouvelle DS4 de
Citroën. Quant aux hotesses, je ne suis pas tombé en émoi, et en plus, la plupart savent tout juste lire le catalogue sur leur Ipad.Voir l'ensemble des photos dans l'album ci-contre.
One advantage to be in Paris is to be able to attend some big shows. This week I went in the Car Motor Show. Even at night there was many people and it was almost impossible to be see some
cars as Ferrari and Porsche. This year, there is finally few news, except electric cars, and not many new designs. And some sport car brands are not present as for exampe Wissman, Morgan or PGO,
probably due to the economic crisis. But we have seen a huge electric Jaguar and some beautiful Minis. About the French cars, almost nothing to say except the DS4 Citroën. And about the
hostesses, nothing to say either, most of them are trying to read the notice on their Ipad. You can see all the pictures on the album of the left.
Ci-dessous, une Masérati, une Mini et la nouvelle Jaguar
Published by Jean-Claude
-
dans
Actualités - News
5 octobre 2010
2
05
/10
/octobre
/2010
23:05
Quand on se promène dans certains quartiers de Paris, les murs sont parfois décorés de tags at autres graffitis. Chacun ses goûts, mais parfois on tombe sur des dessins très sympas. Moi qui aime
l'art moderne, j'ai beaucoup apprécié celui-ci découvert entre République et Belleville.
When you walk in some areas of Paris, you can see sometimes drawings on the walls. Of course, each person has his own tastes. I like modern art and so I have appreciated this one very much,
between Republique and Belleville.
Published by Jean-Claude
-
dans
L'art dans la rue-Street Art